And that I intend to stay here until a town meeting is held to debate the future of our environment and specifically the effect of the Ghostwood Project upon it.
E che restero' qui finche' non si terra' un'assemblea cittadina per discutere sul futuro del nostro ambiente e in particolare, sull'effetto del Progetto Ghostwood sull'ambiente.
I have no desire to debate the merits of the occupation with you.
Non intendo discutere dei meriti dell'occupazione con lei.
However, this meeting is not to debate the decision, but to decide how to pursue it.
L'incontro ha lo scopo di mettere in atto la mia decisione, non di discuterla.
Besides, there's always Tone to debate the weighty issues of the day.
Inoltre, c'è sempre Tone con cui discutere delle gravi questioni del giorno.
Since you've pointedly refused to give it, I trusted you to snip first and debate the merits later.
Dato che ti sei rifiutata in modo chiaro di darla mi sono fidato del fatto che prima ci sarebbe stata la sforbiciata, e che avremmo discusso del merito dopo.
Reasonable people don't debate the relative merits of their handicaps.
Le persone ragionevoli non discutono i rispettivi meriti dei loro handicap.
I don't have time to debate the scriptures with you.
Non... non ho il tempo di dibattere sulle Scritture con te.
We can debate the eternal qualities of the soul at another time.
Possiamo discutere delle qualita' eterne dell'anima in un altro momento.
We have a select group to debate the issue.
Abbiamo un gruppo selezionato per dibattere la discussione
Two thousand souls and 20, 000 ducats will not debate the question of this straw.
Ma duemila anime e ventimila ducati non risolveranno questa faccenda da nulla.
Following our debate, the following points emerged:
Dopo il nostro dibattito, sono emersi i seguenti punti:
It is foolish to debate the fairness of God sending someone to hell who never had the opportunity to hear the gospel of Christ.
È da stolti dibattere sull’equità di Dio nel mandare all’inferno qualcuno che non abbia mai avuto l’opportunità di ascoltare il Vangelo di Cristo.
Well, you can debate the medicine with Dr. Halstead when he gets here.
Beh, puo' discuterne con il dottor Halstead quando sara' qui.
While Reston was the clear winner on the issues of last night's Democratic debate, the best moment of the night belonged to congresswoman Josephine Marcus of Montana.
Mentre Reston e' stato il chiaro vincitore negli argomenti del dibattito di ieri, il momento migliore della serata e' quello della deputata Josephine Marcus del Montana.
Let's debate the levels of weird.
Vogliamo discutere di quanto sia inquietante?
As much as I would love to debate the variety of rodent hats that existed in your days, can we please refocus?
Per quanto mi piacerebbe parlare della... gamma di copricapi di roditore esistenti ai tuoi tempi, possiamo concentrarci, per favore?
"We'll have two top campaign strategists here in the studio to debate the war right after this."
"Avremo due esperti di campagna elettorale, "qui in studio, per discutere della guerra, tra poco."
So we can either stand here and debate the merits of Damon's word, or we can split up and find your mum before she rips their heads off.
Allora possiamo restare qui a discutere di quanto possano valere le parole di Damon, oppure possiamo dividerci e trovare tua madre, prima che lei stacchi loro la testa.
To encourage this debate, the European Commission, together with the European Parliament and interested Member States, will host a series of 'Future of Europe Debates' across Europe's cities and regions.
Per stimolare la discussione la Commissione europea ospiterà, insieme al Parlamento europeo e agli Stati membri interessati, una serie di dibattiti sul futuro dell'Europa che avranno luogo nelle città e nelle regioni del continente.
I'm not going to debate the police's conclusion.
Non ho intenzione di discutere il giudizio della polizia.
Yeah, I'm actually not here to debate the details of your case.
Gia', per la verita' non sono venuto fin qui per discutere i dettagli del tuo caso.
We didn't come here to debate the damn thing.
Silenzio. Silenzio! Non siamo qui per discuterne.
I ask that we debate the merits of the amendment alone.
Chiedo che ci sia un dibattimento sul valore del solo emendamento.
My candidacy-- and we're here to-- to debate the issues.
La mia candidatura... e siamo qui per discutere dei problemi...
We can debate the details all you want, but let's remember, we were protecting you as much as anyone.
E' la cosa più assurda... - Possiamo parlare dei dettagli quanto vuoi, ma ricorda che stiamo proteggendo te così come tutti gli altri.
I'm not here to debate the war on drugs.
Non sono qui per condurre una guerra contro le droghe.
The Council is expected to debate the propose! In Monday's session.
Il Consiglio prevede di discutere questa proposta nella sessione di Lunedì.
On the basis of the contributions received from the public debate, the Commission will decide before the end of 2008 about a proposal for a possible MEDIA MUNDUS programme.
Sulla base dei contributi scaturiti dal dibattito pubblico, la Commissione deciderà entro la fine del 2008 su una proposta per un eventuale programma MEDIA MUNDUS.
On 19 September, Commissioner Hahn will be on Twitter to debate the value of EU Regional Policy across borders from 14:00-15:00.
Il 19 settembre, dalle 14:00 alle 15:00, il Commissario Hahn commenterà su Twitter l'importanza della politica regionale transfrontaliera dell'UE.
Only recently has Urantia reached that point where society is willing to debate the ethics of might and right.
Soltanto recentemente Urantia ha raggiunto il punto in cui la società è disposta a discutere l’etica della forza e del diritto.
Neither do you have to debate the Bible with demons who have rejected the Holy Bible to make their own bible.
Né devi discutere la Bibbia con i demoni che hanno negato la Sacra Bibbia per creare la loro propria bibbia.
In a Round Table debate the young people will also discuss the messages with Vice-President Wallström, Commissioner Figel' and representatives of other EU institutions.
Nel corso di una tavola rotonda i giovani discuteranno inoltre questi messaggi con la vicepresidente Wallström, il commissario Figel' e i rappresentanti di altre istituzioni dell'UE.
Orthodox thinkers debate the spiritual status of Roman Catholics and Protestants, and a few still consider them heretics.
I pensatori Ortodossi discutono sullo stato spirituale dei Cattolici Romani e dei Protestanti, e alcuni continuano a considerarli degli eretici.
But just two weeks before that, the U.S. Senate refused to even debate the banning of BPA in babies' bottles and sippy cups.
Ma ancora due settimane prima, il Senato degli Stati Uniti si rifiutava anche solo di discutere il divieto del BPA nei biberon e nelle tazze per bebè.
WIthout a strong grasp of the rules of debate, the students simply couldn't recognize when or how often their arguments broke down.
Senza una conoscenza ferrata delle regole del torneo, gli studenti semplicemente non potevano riconoscere quando o quanto spesso le loro argomentazioni fallissero.
The more I became involved in public debate, the more hate mail and threats I received.
Più mi impegnavo nel dibattito pubblico, più ricevevo messaggi di odio e di minacce.
Even today we debate the existence of female ejaculation and the G-spot like we're talking about aliens or UFOs.
Ancora oggi si discute sull'esistenza dell'eiaculazione femminile e del punto G come se si stesse parlando degli alieni o degli UFO:
4.3801960945129s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?